significados

ፓርሲቪዮ

< h1> ፓንሲቪዮ </ h1> የቃላት ትርጉም </ h2> “ፓርሲቪዮ” የሚለው ቃል ከ PAN-setvia ጋር የተዛመደ ነገርን የሚያመለክት ነው, ይህም በአንድ ግዛት ውስጥ የሁሉም ሰርቢያን ህዝቦች አንድነት የሚናገር የፖለቲካ እንቅስቃሴ ነው. </ p> የቃሉ አመጣጥ </ H2> “ፓርሲቪዮ” የሚለው ቃል “ፓን” ተብሎ የሚጠራው “ፓን” በሚለው የግሪክ ቃል ውስጥ “ሁሉም” እና “Siabia” ማለት ነው. የእነዚህ ውሎች […]

significados

ፓነሎም

< h1> ን1> ፓነል ምስጢራዊነት </ h1> የቃላት ትርጉም </ h2> “ፓነመንሴቲስቲክስ” የሚለው ቃል ከፋይናዛም ጋር የሚዛመድ አንድ ነገር ነው, ይህም እግዚአብሔር በሁሉም ነገር የተገኘ እምነት እና አጽናፈ ዓለም የእግዚአብሔር መገለጫ ነው. የቃሉ አመጣጥ </ H2> “ፓነመንሴፊነም” የሚለው ቃል በመነሻ “ሰንጣ” (ሁሉም) + “ሴሚማ” (ሴሚሚማ “(እንደ ዕብራውያን ድረስ) የሚያመለክተው. ስለዚህ, ቃሉ የሚያመለክተው ፓስታዝም በሁሉም የሰላም

significados

ፔናሜሊክ

< h1> ፓነል </ h1> የቃላት ትርጉም </ h2> “ፓንሴሚክ” የሚለው ቃል አንድ ቅፅብ ነው, ይህም ከአፍንጫ-እስያ ቋንቋዎች ቡድን ውስጥ በዋነኝነት የመካከለኛ ምስራቅ እና በሰሜን አፍሪካ የሚነገሩ የአፍሮ-እስያ ቋንቋዎች ቡድን ናቸው. የቃሉ አመጣጥ </ H2> “ፓንሴሚክ” የሚለው ቃል የሚመነጨው በመነሻ “ሰንጣ” እና “ሴማቲክ” ውስጥ, ሁሉንም ሴማዊ ቋንቋዎችን ይመለከታል. የቃላት ቃል አድካሎች </ h2> ከ “ፓንሴሚካዊ”

significados

ፓነል

< h1> Patsemite </ h1> የቃላት ትርጉም </ h2> “ፓስታሚት” የሚለው ቃል አንድ ነገር ወይም ሁለንተናዊ የሆነ አንድ ሰው የሚያመለክተው አንድ ነገርን ወይም ሁሉንም ዘሮች ወይም ጎሳዎች የሚሸፍኑ ናቸው. የቃሉ አመጣጥ </ H2> “ፓስታሚቲ” የሚለው ቃል አመጣጥ የቅድመ-ቅጥያ “ፓን-” እና “ሴማዊ” እና “ሁሉም” የሚለው ቃል, ይህም እንደ አረቦች ያሉ የሰዎች ባህላዊ ቋንቋዎችን የሚናገሩ ሰዎችን የሚያመለክቱ

significados

ፓስታኒክ

< h1> parminic </ h1> የቃላት ትርጉም </ h2> “ፋሚኒክ” የሚለው ቃል የተዛመደ ወይም የሁሉም የፍቅር ቋንቋዎች የተዛመደ ወይም የጠበቀ ነገርን የሚያመለክተው መግለጫ ነው. የቃሉ አመጣጥ </ H2> “ፓስታኒክ” የሚለው ቃል በግሪክ “ፓን” (ሁሉም el “(ሁሉም) እና በላቲን” (ሮማንስ “(ሮማኒኬክ). የቃላት ቃል አድካሎች </ h2> ከ ከሚለው ቃል ጋር የተዛመዱ ልዩ ተዓምራቶች የሉም. ቃሉ የቃላት

significados

ፓረንኮ

< h1> patróó </ h1> የቃላት ትርጉም </ h2> “ፓርሬት” የሚለው ቃል በብራዚል ውስጥ መደበኛ ያልሆነ ቃል ነው. የቃሉ አመጣጥ </ H2> “ፓርሬት” የሚለው ቃል ትክክለኛ አመጣጥ አይታወቅም, ግን በተለምዶ በሰሜን ምስራቅ በብራዚል ክልል ውስጥ ጥቅም ላይ ይውላል. ከክልል ውሎች መገናኛ የሚነሳ የታዋቂ የመነሻ ቃል ነው. የቃላት ቃል አድካሎች </ h2> ከ “ፓርሬት” ከሚለው ቃል

significados

ብስጭት

ፓርኮር </ h1> የቃላት ትርጉም </ h2> “ድልድይ” የሚለው ቃል ሥነ-ምግባር የጎደለው መንገድ, የመረበሽ ወይም የመረበሽ ስሜት ያስከትላል ማለት ነው. የቃሉ አመጣጥ </ H2> “ዳቦ” የሚለው ቃል አመጣጥ እርግጠኛ አይደለም, ስለ ሥነ-ምግባሩ ትክክለኛ መዝገቦች የሉም. የቃላት ቃል አድካሎች </ h2> – ፓነል በድንገት – ያለማቋረጥ ቅርንጫፍ – ፓን በፍጥነት ቃሉ የቃላት ስብስብ </ H2> –

significados

ሽርሽር

< h1> ፓኒያ </ h1> የቃላት ትርጉም </ h2> “ፓኒያ” የሚለው ቃል የከፋ ድህነት, የእንጉጥ ወይም የአጎትነት ሁኔታ አለው ማለት ነው. </ p> የቃሉ አመጣጥ </ H2> “ፓያኒ” የሚለው ቃል እርግጠኛ አይደለም, ግን ከላቲን “ፓነኒያ” ከላቲን “ፓነኒያ” ወይም “ዳቦ” ወይም “ረሃብ” ማለት ነው ተብሎ ይታመናል. </ p> የቃላት ቃል አድካሎች </ h2> “ፓኒያ” ከሚለው ቃል

significados

ፓራሪ

< h1> ፓራንግ </ h1> የቃላት ትርጉም </ h2> በማናቸውም በሚታወቁ መዝገበ ቃላት ውስጥ የማይገኝ “ፓርሪ” የሚለው ቃል ምንም ትርጉም የለውም. የቃሉ አመጣጥ </ H2> “ፓራ” በሚለው ቃል አመጣጥ ላይ ምንም መረጃ የለም. የቃላት ቃል አድካሎች </ h2> ከ “ፓርሪ” ከሚለው ቃል ጋር የተዛመዱ ምንም ተባዮች የሉም. ቃሉ የቃላት ስብስብ </ H2> ከ “ፓርሪ” ከሚለው

significados

ፓንኬሚንግ

< h1> ፓንኩስጎጅ </ h1> የቃላት ትርጉም </ h2> “ፓንጋሜዝዝ” የሚለው ቃል አንድ የተወሰነ ትርጉም የለውም, ምክንያቱም እንደተፈለገና የፖርቹጋላዊ ቋንቋ የቃላት ክፍል አካል አይደለም. የቃሉ አመጣጥ </ H2> “ፓንኪግግስ” የሚለው ቃል አመጣጥ የመነሻ ደረጃ ስላልነበረው አይታወቅም. የቃላት ቃል አድካሎች </ h2> ይህ የታወቀ ቃል ስላልሆነ ከ “ፓንኩጎሪዘኛ” ከሚለው ቃል ጋር የተዛመዱ ምንም ተዓምራቶች የሉም. ቃሉ

Scroll to Top