<
h1> orjavo </ h1>
የቃላት ትርጉም </ h2>
“አሰልቺ” የሚለው ቃል በፖርቱጋልኛ ቋንቋ የቃላት ዝርዝር ውስጥ ልዩ ትርጉም የሌለው ኒዮሎሎጂያዊ ሁኔታ ነው. እሱ ኦፊሴላዊ ፍቺ የሌለው የፈጠራ ቃል ወይም የተስተካከለ ቃል ነው. </ P>
የቃሉ አመጣጥ </ H2>
“roquoce” የሚለው ቃል አመጣጥ የመነጨው ባህላዊ የፖርቱጋል ቋንቋ አካል ስላልሆነ አይታወቅም. በአንድ ዘና ባለ ወይም አስቂኝ በሆነ መንገድ ለመግለጽ በተወሰነ ግለሰብ ወይም በቡድን የተፈጠረ ሊሆን ይችላል. </ P>
የቃላት ቃል አድካሎች </ h2>
እንደ “quivs” ምንም ትርጉም የለውም, ከዚያ ቃል ጋር የተዛመዱትን አድካሎች መለየት አይቻልም. </ P>
ቃሉ የቃላት ስብስብ </ H2>
እንደዚሁም በተመሳሳይ, ከዚህ ቃል ጋር የተቆራኘ አጅ ወይም ትርጉም ከሌለው ከ “ኦርቪቪ” ጋር የተዛመደ መሆኑን መለየት አይቻልም. </ p>
ቃሉ ቃላቶች </ H2>
ግልጽ ትርጉም ከሌለው “PROLVo” ጋር ተመሳሳይ ቃላቶችን ለመዘርዘር አይቻልም. </ P>
የቃላት ትርጉም ትርጉም </ H2>
ቀደም ሲል እንደተጠቀሰው “roser” ምንም የሚታወቁ ትርጓሜዎች የለውም, ምክንያቱም የፖርቹጋልን ቋንቋ የቃላት ቃላትን የቃላት ቃል አይደለም. </ P>
ሐረጎች ቃሉ የሚተገበር </ h2>
ትርጉም በማጣት ምክንያት “orjovo” ለሚለው ቃል የሚተገበሩ ሐረጎችን መፍጠር አይቻልም. </ P>
የቃሉ ምሳሌዎች በጽሑፍ </ H2>
ትርጉም በማጣት ምክንያት “pry” በአንድ ጽሑፍ ውስጥ “ኦር vo” የሚለውን ቃል የመጠቀም ምሳሌዎችን መፍጠር አይቻልም. </ P>
ዜማዎች ከቃላት ጋር </ H2> ጋር
ግልጽ ትርጉም የለውም, “ከ” ኦርቪቪ “ጋር የሚዘጉ ቃላትን መለየት አይቻልም. </ P>
ከቃሉ ጋር ያለው </ H2> ን በመጠቀም
እንደ “ኦርኪስት” የተፈለሰለ ቃል ነው, ከእሱ ጋር ጭስ መፍጠር አይቻልም. </ P>