ኦክሳይድ

መዝገበ-ቃላት ብሎግ-ሱሳውያን </ h1>

የቃላት ትርጉም </ h2>
በፖርቹጋላዊ ቋንቋ የታወቀ ቃል አለመሆኑን

<

p >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> የሚል ቃል የሌለው. እንደ ፈጠራ ቃል ወይም ኒዮሎሎጂነት ሊቆጠር ይችላል. </ P>

የቃሉ አመጣጥ </ H2>
ቀደም ሲል እንደተጠቀሰው የፖርቹጋል ቋንቋ ኦፊሴላዊ የቃላት ክፍፍል አካል እንደሌለው እንደ ቃለቤቱ ግልጽ የሆነ ነው. </ P>

የቃላት ቃል አድካሎች </ h2>
የታወቀ ቃል ስላልሆነ ከኩሬው ጋር የተዛመዱ ተባዕቶች የሉም ምክንያቱም

ቃሉ የቃላት ስብስብ </ H2>
በተመሳሳይ መልኩ ከኩሬው ጋር የተዛመዱ ግንኙነቶች የሉም. </ P>

ቃሉ ቃላቶች </ H2>

ምክንያቱም እሱ ያልሆነ ቃል ስለሆነ, ለኩሬው ተመሳሳይ ተመሳሳይ ቃላት የለም. </ P>

የቃላት ትርጉም ትርጉም </ H2>
Qual Reeeite የታወቀ ቃል አለመሆኑን

ሐረጎች ቃሉ የሚተገበር </ h2>
ቃተሩ አንድ የተወሰነ ትርጉም ከሌለው, ቃሉ የሚተገበር ሐረጎችን መፍጠር አይቻልም. </ P>

የቃሉ ምሳሌዎች በጽሑፍ </ H2>
ለኩሬው ትርጉም ባለመኖራቸው ምክንያት የጽሑፍ አጠቃቀምን ምሳሌዎች ማቅረብ አይቻልም. </ P>

ዜማዎች ከቃላት ጋር </ H2> ጋር

ምክንያቱም ይህ የታወቀ ቃል ስላልሆነ, ለኩሬው ዜማዎች ዜማዎችን መፈለግ አይቻልም. </ P>

ከቃሉ ጋር ያለው </ H2> ን በመጠቀም
“ፓውዌይ የተገኘበት ቃል ስላልሆነ

<

p >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Scroll to Top